LinguaVox, tu agencia especializada en traducciones técnicas y juradas en el ámbito médico

LinguaVox es una empresa de traducciones profesional a través de la cual vamos a tener la posibilidad de acceder a numerosos servicios de traducción e interpretación en más de 150 idiomas, contando con las garantías, experiencia y certificados que os ayudarán a confiar en que obtendréis una traducción con la máxima calidad.

En la actualidad son muchas las empresas de traducción a las que podemos acudir, y es que la creciente demanda de este tipo de servicios ha hecho que poco a poco vayan creciendo en número. Sin embargo, es muy importante asegurarnos de que estamos en manos de una empresa competente y con experiencia, y en ese sentido LinguaVox es una garantía de trabajo bien hecho, ya que no sólo vamos a poder acceder a cualquier tipo de servicio de traducción e interpretación, sino que además también vamos a poder confirmar que estamos en buenas manos gracias al cumplimiento de las exigencias a través de las cuales han obtenido los certificados ISO 9001 e ISO 17100.

Las traducciones técnicas médicas, la mejor forma de enfocar tu traducción

Cuando hablamos de traducciones en el ámbito médico, es muy importante que seamos conscientes de lo esencial que resulta el obtener una traducción que garantice la máxima exactitud con respecto al documento original. Evidentemente no estamos hablando de una traducción al uso, sino que precisamente es una traducción que cuenta con una serie de tecnicismos y vocablos específicos que, en caso de no ser traducidos correctamente, el significado de la traducción podría cambiar por completo con respecto al documento principal.

Traducciones tecnicas ambito medico

Por esa razón, si necesitamos realizar una traducción médica, es esencial que nos aseguremos de que va a ser una traducción técnica, y para ello debemos contratar los servicios una empresa que realmente esté especializada en este tipo de traducciones, es decir, que cuente con los traductores preparados no sólo para garantizar una buena traducción, sino también en relación con dicha terminología médica.

LinguaVox es una agencia, acerca de la cual vamos a poder conocer más en este enlace, especializada en traducciones médicas, y de hecho colabora con traductores expertos en nutrición, salud y deportes así como en otros ámbitos como alergología, andrología, anestesiología, angiología, cardiología, cirugía general, cirugía oral, cirugía maxilofacial, cirugía ortopédica, cirugía traumatológica, cirugía plástica, cuidados intensivos, dermatología, electromedicina, endocrinología, enfermedades infecciosas, fabricación de dispositivos médicos, gastroenterología, genética médica, geriatría, gerontología, hematología, inmunología, medicina de trasplantes, medicina de urgencias, medicina del sueño, medicina deportiva, medicina familiar, medicina nuclear, medicina preventiva, nefrología, neumología, neurocirugía, obstetricia, ginecología, odontología, oftalmología, oncología, otorrinolaringología, patologías, pediatría, psiquiatría, radiología, radioterapia, rehabilitación, reumatología, serología, sexología, toxicología y urología.

LinguaVox

Gracias a esto, podemos estar totalmente seguros de que vamos a obtener la traducción más adecuada para cualquier tipo de documento ya sean informes médicos, certificados sanitarios, artículos especializados para publicar en revistas médicas, protocolos médicos y sanitarios, traducción de sitios web relacionados con la medicina, prospectos farmacéuticos y un largo etcétera.

Recuerda que también cuentas con servicios de traducción jurada de documentos médicos

Pero además de las traducciones técnicas, es posible que necesitemos realizar algún tipo de trámite oficial con algún organismo en un país extranjero, en cuyo caso evidentemente vamos a necesitar presentar documentación oficial ya que será requerida para poder llevar a cabo cualquier tipo de proceso de manera efectiva.

El problema es que, lo más habitual es precisamente el hecho de que podamos disponer de la documentación oficial y original. Si no presentamos una copia traducida por un traductor jurado no va a ser aceptada en el organismo de destino. Por esa razón, lo primero que nos van a pedir es lo que se denomina como traducción jurada, es decir, se trata de un tipo de traducción que ha sido realizada por un traductor jurado, el cual ha sido nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Traducciones juradas ambito medico

Esta traducción cuenta con la firma y el sello del traductor jurado, lo que significa que automáticamente adquiere la validez de documento oficial, ya que se asegura que el contenido de la traducción es exactamente el mismo que el del documento original, por lo que en estos casos siempre vamos a precisar de este tipo de traducción para poder garantizar que cualquier tipo de documentación que presentemos será aceptada como oficial.

Y por supuesto, de la misma forma también podemos encontrarnos la misma circunstancia pero a la inversa, es decir, tenemos documentos oficiales de países extranjeros y los tenemos que presentar en organismos oficiales en España, de manera que podremos tener la total garantía de que estaremos cubiertos por completo.

Es evidente que en ocasiones se precisa de una traducción jurada de documentos médicos, ya sean certificados médicos, cartillas de vacunación y un largo etc., de manera que deberemos recurrir a estos servicios de traductores jurados nombrados por el MAEC, ya que es la única forma que tenemos de garantizar la validez de la traducción con respecto al original.

Evidentemente esto nos sirve tanto si somos expertos de la rama médica como si directamente somos particulares que tenemos que viajar a un país diferente y debemos presentar este tipo de certificados o cartillas, consiguiendo en cualquier caso tener la garantía de que vamos a obtener un servicio óptimo y garantizado por el propio Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España.

Si queréis aprender más acerca de los servicios de traducción jurada de documentos médicos, no tenéis más que entrar aquí.

LinguaVox, la empresa de traducciones con más garantías y certificados

Cabe destacar que, a la hora de garantizar que vamos a recibir un buen servicio por parte de la agencia de traducción, es importante que comprobemos los certificados con los que cuenta.

Traducciones tecnicas y juradas en el ambito medico

En este sentido, LinguaVox dispone de los certificados ISO 9001 e ISO 17100, ambos una muestra de garantía tanto de la atención como de la profesionalidad a la hora de entregar los trabajos.

A su vez, también debemos destacar que, de forma adicional a las fuertes exigencias de estos certificados, LinguaVox también incorpora un servicio de control de calidad realizado por lingüistas especializados, de manera que se garantiza que la traducción del texto cumplirá con todas las normas ortográficas y gramaticales del idioma de destino, lo cual es una garantía extra que vale la pena tener en cuenta.

Si estáis interesados en cualquier tipo de traducción, ya sea técnica, jurada o de cualquier otro tipo, a través de este enlace vais a poder encontrar más información y accederéis a todos los servicios con la máxima garantía.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *